Ar atsimenate, kai vasarą Games.lt rašė apie vokišką, TESIV: Oblivion modifikaciją, Nehrim? Daugumai ta naujiena buvo bevertė, kadangi mod’o įgarsinimas ir visi jo tekstai buvo vokiečių kalba. Bet juk sakėm kad nereikia taip nusiminti?

Jeigu per tą laiką taip ir neišmokote vokiečių kalbos – nenukabinkite nosies, kadangi visai neseniai internete pasirodė angliškas, šios modifikacijos, vertimas. Tik gaila, kad pats įgarsinimas liko ta pačia kalba, todėl pokalbių metu turėsime skaityti angliškus subtitrus.

Vertimą ir visus kitus, reikiamus failus, rasite čia.