Kadangi šį sezoną NHL buvo lokautas, todėl ledo ritulininkai turėjo daugiau laisvo laiko. Tačiau EA kompanijai nuo to tik sunkiau, dabar Electronic Arts labai sunkiai dirba. Šiandien Electronic Arts paskelbė, kad populiariausio ledo ritulio frančisė sugrįs su NHL 2006. Žaidimą žadama išleisti visoms platformoms. Tiek AK, tiek Xbox, tiek PlayStation 2, tiek GameCube.
Naujajame NHL kūrėjai žada patobulinta dirbtinį intelektą, daugiau puolimo variantų. Taip pat žadama naujų judėsių, įskaitant ir naujus kojų juesius. Net pačiūžos judės tikroviškiau.
EA šiandien taip pat paskelbė, kad Tampa Bay Lightning žvaigždė Vincent Lecavalier (Vensanas Lekavaljė) bus šių metų vienas geriausių atletų. Priminsiu kad jis buvo išrinktas geriausiu 2004 metų pasaulio čempionato ledo ritulininku.
NHL 2006 gali nesulaukti didelio susidomėjimo, nes praito sezono nebuvo, tad EA negali atkurti tiksliu zaideju sugebėjimų.
19 Komentarai
halo
nieko eilinis ea kasmetinis antrarusis meslas
Matrix
halo – nors tu viska vertini is savos varpines, bet taip geriau neteik – mano akys didelios, o NHL serija as tikrai megstu, tad atsargiau su zodziais – kalbu ne kaip moderatorius….
Na o dabar prie temos.
Na nors NHL 2005 mane tikrai nuvyle, tiek DI – nes jis cia buvo padarytas tikrai tragiskas, kai kuriais aspektais. Grafika buvo (lyginant su NHL 2004) prastesne. Valdymas – tikrai suprastejo (vel lyginant su NHL 2004). bet nemanau, kad 2 metus is eiles kurejai darys tas pacias klaidas, kai tos klaidos buvo/yra viesai skleidziamos forumuose. O tai reiskia, kad tos klaidos bus istaisytos (bet kaip visada atsiras nauju…..)
Na o dabar apie Karoliux’o tarimo pamokeles. Na „Vincent Lecavalier (Vensanas Lekavaljė)“ tikrai ne taip tariasi sulietuvintai, na tikrai ne taip. Jei jo vardas Vincent, tai lietuviskai jis ir bus Vincentas, o ne „Vensanas “ 🙂 na bet cia nieko tokio. Amerikoje Zeljko Rebraca (NBA) pavardes is viso nei vienas amerikietis nesugeba taisyklingai istarti 🙂
Matrix
XII
Laukiam zajdimuko tikekimes tikrai bus geresnis negu 2005:)
Karoliux
Na bet as intike ieskojau kaip jis lietuviskai rasosi, tai taip ir radau:)
Felix
Teisingai jis ten parase. Tas vardas ir pavarde prancuziski, todel ir tariasi pagal prancuziskas taisykles. Pvz, futbolininkas Henry pagal tavo sugalvotas taisykles turetu lietuviskai tartis „henris“, ane? Bet visi sako „Anri“, nes taip yra originalo kalboje. Laurent Blanc = loranas blanas, o ne laurentas blankas ir t.t.
Matrix
Palauk, bet is kur tu istraukei, kad jis yra koks prancuzas ar dar velniai zino kas – jis juk kanadietis – ten auges ir gimes, o jei jo pavarde yra ne angliska, tai nereiskia, kad ir vardas turi buti tariamas ne angliskai!!!!
Kaip pavyzdziui: Joe Jurevicius (NFL – beje taip pat Tampa Bay komanda :)) – juk jis yra amerikos lietuvis, gimes ir auges amerikoje – bet tai nereiskia, kad jo varda reikia tarti lietuviskai vien del to, kad jo pavarde lietuviska !!!!
Matrix
Felix
Joe yra angliskas vardas, todel ir tariamas angliskai. Butu juozas, tartusi lietuviskai.
Apie Lecavalier. Nu pasiziurejau ir pamaciau tai, kuo ir taip buvau isitikines – jis gimes quebece, kur gyvena beveik vien tik prancuzu iseiviu palikuoniai. Reiskia kad jo tolimesnes ar artimesnes seimos saknys yra prancuzijoj. Kad jo ir tikriausiai jo tevu pasuose parasyta pilietybe:kanadietis, nereiskia kad su prancuzija jis nebeturi nieko bendra. O kiek zinau apie kanados pranc ir anglo-saksu santykius, prancuzai tikrai neapsidziaugtu, kad ju vardai butu iskraipomi pagal angliskas taisykles.
Cia biski prajuokinai. Pavarde sakoma viena kalba, vardas – kita. Jeigu turetu antra varda (kaip algis mykolas:)), jis turbut butu sakomas trecia. Siaip dazniausiai pavarde lemia ir vardo tarima (pranc ar ang), tuo labiau kad vincentas – visiskai prancuziskas vardas.
Matrix
Na o dabar Vincent Lamar Carter – aka Vince Carter – ne toks pat jo vardas ??? Bet tariamas jis yra Vincent, o ne kazkaip „vinsanas“ o lietuviskai tartusi (Vincentas Karteris).
Pats zinau, kad jis (Lecavalier) gime quebec’e ir kad ten gyvena dauguma prancuzai (antrodo Montreal’yje jis (miestelis) yra). Na siaip cia tik tavo ir mano speliones – geriau paklauskime pacio Vincent’o (:)) Lecavalier’io ir paklauskime, kaip tariasi jo vardas.
Na aciu uz kalbos pamokele, dabar zinosiu, kad jei zmogus turi rusiska pavarde ir ispaniska varda – tai jo vardas bus tariamas rusiskai.
Gerai mes cia apie naujiena pakalbejome 🙂
Matrix
Felix
nu tu nesupranti: vardas Vincent gali buti „isverstas“ (tiksliau gal adaptuotas) i anglu kalba ir tartis angliskai (cia tinka ir apie carter’i). Kaip ir „peter“ gali but isverstas i „petras“ arba „george“ i „jurgis“. Tik verciant is prancuzu i anglu (siuo atveju) pasikeicia tik zodzio tarimas, bet ne rasyba. Tik niekaip neisivaizduoju kodel prancuzu kilmes zmones noretu savo varda tarti angliskai.
„Gerai mes cia apie naujiena pakalbejome “ – ai, vistiek niekas nekomentavo „i tema“:)
Matrix
Beje, kaip tu istartum Joe Sakic – kaip amerikietis, ar kaip serbas? 🙂
Matrix
Felix
o ne abiem kalbom butu „Sakič“? Nes kaip dar? „Sakik“ tikrai niekas nesakytu.
Matrix
deja, per zaidima sako Joe „Sakik“ (ir per amerikietiskas zinias) – tad dabar galima prieiti tokia isvada, zaidejo vardo (ir pavardes) tarimas priklauso nuo to, kokios salies kalba ji tarsime, tarkim amerikieciai Jose Garbajosa – istartu tikrai ne taip, kaip ispanai ar pietu amerikieciai. tas pats ir siuo atveju, Lecavalier’iaus pavarde galime tarti ir amerikietiskai (mano variantas) ir galime tarti kaip prancuzas (kaip manau prancuzijoje ir taria – tavo variantas).
Pvz, paklausykite prancuzu kalbos sporto zinias – zinot, labai idomu, kiek nauju vardu ir pavardziu suzinai – tiesiog, kalba ima virsu, amerikietiskuose zaidimuose zaidejo vardas bus tarimas vienaip, ispaniskuose kitaip, prancuziskuose dar kitaip, o In japan ar kitu rytu saliu, dar kitaip.
(Na pvz: kaip amerikieciai taria Arnold Schwarzenegger ir kaip ji taria austrai, ar vokieciai – tarimas skirsis, tad cia ir tavo tiesa, ir mano tiesa (kalbant apie Vincent’a Lecavalier’iu).
Arba amerikoje – kaip taria varda Darius? Skirtumas akivaizdziai skiriasi nuo lietuvisko varianto, tad cia jau kaip ir viskas aisku, kame esme.
Matrix
Felix
nu kad amerikieciai nemoka istart kitu kalbu zodziu tai ne naujiena ir ne rodiklis. Antra, as nezinau apie ta sakiciu, gal jis ar jo seima savo pavarde asimiliavo su anglu k (taip dare nemazai iseiviu, ypac is tokiu dideles itakos neturinciu saliu kaip serbija). Kad jo vardas- joe, tai lyg ir patvirtina. Trecia, serbai ar lietuviai amerikoje yra visai ne tas pats kas prancuzai kanadoj. O kalba butent ir ejo ne apie Amerika, o Kanada (tas zaidejas gi kanadietis), kuri yra dvikalbe ir anglu ir prancuzu kalbos oficialiai turi vienodas teises.
p.s. beje, kaip manai, kas svarbiau – ar kaip zmogaus varda istaria jis pats ir jo artimi zmones, ar kaip ji pasako zaidimo komentatoriai?
Matrix
Zinoma, kaip artimieji, taciau kaip tu zinosi, kaip jie ten vadina vienas kita. Zaidimo komentatoriais tiketi tai tikrai neverta, nes jie kaip ir visi zmones taria skirtingai. Gi amerikieciu kalboje nera Ž, Š ir kitu raidziu (kalbant apie lietuvius), tad jiems sunku tarti originaliai, tad ir taria pagal savo kalbos taisykles, o ne pagal kitu. Na kad ir kaip butu, as Vincent’o Lecavalier’iaus vardo niekada netarsiu „Vensanas“ Lecavalier.:P. beje amerikietiskas variantas skamba man priimtiniau, negu sis. O, toki kaip Thiery Henry tariu tikrai originalia kalba (in France). Cia kaip kam pagal skoni, kiekvienas renkasi lengvesni ir jam priimtinesni varianta, gi ir su Dainiaus Salengos ar Donato Slaninos pavarde kiek buvo kalbu, kur reikia deti kirti, o kad cia uzsienieti kaip pavadinsi – cia jau kiekvienam individualiai spresti, nes variantu yra kartais ir ne po viena. (Bet „Vensano“ Lecavalier’iaus variantui niekada nepritarsiu :))
Matrix
Felix
paklausiau vienam nhl forume, kur daugiausia amerikieciai lankosi, kaip vincenta vadina. Dauguma rinkosi pranc varianta.
Pagal skoni sakai renkames? Nu gal is dalies ir teisybe. Siaip man atrodo dazniau tai lemia ne skonis, o zinojimas apie ta uzsienio kalba. Ilgauska amerikieciai vadina „zaidrunu“ ne todel, kad jiems taip graziau, bet todel kad paprasciausiai nesuvokia, kad gali but kitaip. Ir jeigu nieko nezinotum apie pranc kalba ir nebutum girdejes kaip kiti sako, ta pati Henry „henriu“ vadintum. Kokiu nors afrikieciu ar azijieciu vardus irgi sakom kaip mums iseina, nors padarom klaidu turbut ant kiekvieno zodzio:)
Kad tau amerikietiskas vincento tarimo variantas priimtinesnis, tai normalu, nes jis panasesnis i lietuviska. Bet as vadinsiu zmones ju tikrais vardais (jeigu tik juos zinosiu:))
Matrix
Na jei tik dauguma rinkosi pranc. varianta, tai gerai, neteks man pratintis prie Vensano varianto. :).
Na as ir nesakiau, kad graziau. As sakiau, kad priimtiniau. O visiems priimtiniau yra savos kalbos supratimu.
Zinoma, mes ir patys dabar nezinodami daug ka vadinam ne taip, kaip turetume vadinti.
O taip – prisimeni Bushido (pries 10 metu rode per BTV) – su Gary Albright ir Nabuhiko Takada – tai pasiklausius, kaip japonai taria Gary Albright’o varda ir pavarde, galima neblogai pasijuokti, nes kai istaria, tai atrodo, kad ringe stovi ne amerikietis is Montanos, o dar vienas japonas.
Ne, jis panasesnis i amerikietiska varianta :), todel si ir renkuosi.
As taip pat, o kol nezinau, kaip juos teisingai vadinti, tai vadinsiu taip, kaip man atrodo teisingiausiai.
Matrix
Felix
Albright’a jie sakydavo kazkaip „olbraituuuuu“:D Cia jau japonu beda – jie nemoka pasakyt zodzio, kuris baigiasi priebalsiu. O radzevicius ant tokio Anjoh is pradziu sakydavo „anijokis“, paskui perejo prie „andzou“:D
smagiai paplepejom:) Tuoj undeadas ateis, duos po bana uz rasyma off topic:D
Matrix: Ok baigiam, bet manau, kad ir kiti, kurie skaite musu sia diskusija – praleido malonu laika, ir suzinojo ka nors naujo :). Ech, gaila, kad neberodo Bushido – tai buvo pacios idomiausios kovos menu laidos (o dabar kai pasiziuri i lietuviu …..).
jonas
man pvz labai patiko 05, dabar labai laukiu 06 nhl
amilo2001
cia tai gera naujiena laukiu kada galesiu pagrajint :-]:D:):):)